Translation of "now you 've" in Italian


How to use "now you 've" in sentences:

I only hope by now you've found your safe haven.
Spero soltanto che ormai sia riuscita a raggiungere il tuo rifugio sicuro.
But now you've taken that away from me.
Ma grazie a te non ho più bisogno di immaginarlo.
Miss Finch, for five nights now you've been taking my pulse.
Miss Finch, ormai da cinque notti lei mi controlla il polso.
Now you've made a lady of me, I'm not fit to sell anything else.
Lei ha fatto di me una lady e io non posso più vendere altro.
Now you've taken the first step.
Adesso hai fatto il primo passo.
I'm sure by now you've heard.
Sono sicuro che ormai avrai sentito...
You've sucked Gotham's brain waves and now you've devised a way to read minds.
Hai succhiato le onde cerebrali di tutti e ora sei in grado di leggere il pensiero.
Now you've presented me with a problem.
Ora a causa vostra ho un problema.
You were seeking answers and now you've found them.
Stavi cercando delle risposte e ora le hai trovate.
Now, you've waited, you've wondered, and at last the moment has arrived.
Ora, avete atteso, pieni di domande, e alla fine e' arrivato il momento.
And now you've led me back to your darling Cordelia.
E ora mi hai portato dalla tua cara Cordelia.
The big difference is now you've got a nifty remote to help you decide when.
La vera differenza è che tu ora hai un telecomando che ti aiuta a decidere quando.
Now you've got to trust me.
Ora devi fidarti tu di me.
Now, you've all shown considerable ability in the area of signals analysis.
Avete tutti dimostrato grandi capacità nel campo dell'analisi dei segnali.
I guess by now you've heard.
Immagino che ormai tu sappia tutto.
I spent years teaching you to use your gift, and now you've created the Pontiac Killer.
Ho passato anni ad insegnarti come usare il tuo dono, e tu adesso hai creato il Killer di Pontiac.
You wanted convulsions - now you've got them.
Volevi le convulsioni. Ora le hai.
Ah, now, but now you've explained it, it's dead simple, innit?
Ma ora che l'ha spiegato, è davvero molto semplice, no?
But now you've killed, and you've become everything you didn't want to be, and it's my fault.
Ma ormai sei un assassino... e sei diventato la persona che non saresti mai voluto diventare... ed è colpa mia.
Now you've been free to operate on our turf and we've worked together peacefully throughout.
Siete stati liberi di operare nella nostra zona, e abbiamo lavorato insieme pacificamente per tutto il tempo.
Now you've gone and killed one of us.
Ora hai ucciso un altro di noi.
And now you've come to kill me.
E ora siete venuti a uccidermi.
Now you've been undercover, what, two weeks?
Sei stato sotto copertura per due settimane.
Right now you've gotta worry about staying alive.
Adesso ti devi preoccupare di come restare vivo.
Now you've all met our new shepherd, Mr. Oak.
Ora, tutti conoscete il nostro nuovo pastore, il signor Oak.
Unfortunately, it also makes you a target, as no doubt by now you've noticed.
Ma siete anche diventati un bersaglio. Ormai l'avrete capito.
So now you've come seeking help?
E adesso sei venuto... a cercare aiuto.
You killed my wife and now you've taken your father's life.
Hai ucciso mia moglie e, ora, hai tolto anche la vita a tuo padre.
But now you've brought it up, you have to.
Ma ormai ne avete parlato, dovete dirmelo.
So now you've noticed how much time Cobb spends doing things he says never to do.
Cobb fa spesso cose che lui stesso dice di non fare mai.
Now you've got me doing it.
Ora lo fai fare a me. - Guarda.
I'm sure by now you've heard of his escape.
Ormai avrete saputo della sua fuga.
And now you've brought me the book.
E ora mi avete portato il libro.
Now, you've done a fine job, but we'll take it from here.
Hai fatto un buon lavoro, ma ora ci pensiamo noi.
Okay, now you've all had a chance to study your charts so we're going to grade them from one through five, one being a low level of coincidence five, being a maximum of correlation.
Ok, ora che tutti avete avuto la possibilità di studiare i vostri grafici, andiamo a classificarli con voti da uno a cinque, dove uno corrisponde ad un basso livello di corrispondenza e cinque rappresenta la massima correlazione.
Now, you've always said every tool kit needs a hammer, but do you really feel the hammer is the right tool for that job?
Ora, tu dici sempre che in ogni scatola degli attrezzi serve un martello, ma... credi davvero che sia il martello l'attrezzo giusto per questo lavoro?
And now you've missed me again.
E ora ti sono sfuggito di nuovo.
But now you've saved my life, oh, Wizard.
Ma ora lei mi ha salvato la vita, Mago.
Now you've got to imagine at the moment -- forget this photo, imagine this guy with this long ginger beard and this shock of red hair.
Cercate di immaginare la situazione -- dimenticatevi questa fotografia, immaginatevi questo tizio con questa lunga barba rossiccia e folta capigliatura rossa.
3.5225319862366s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?